第237章 復仇之書

193x. xx. xx

 我能感覺到,希珀爾的視線依舊停留在我的身上:“我必須承認,自己在這件事上有所疏忽。

 “我確實低估了,人類所記錄下來的歷史、以及他們虛構出來的故事,會對你產生的影響。

 “我同樣沒能預見到,你會在蛇的誘導下,產生滅絕人類的想法,並果斷地為此付諸行動。”

 見希珀爾沒有直接回答我的問題,而是先開誠佈公地點出了自己的不足,我的心頭不禁更添了一份困惑與不安。

 我急切地希望希珀爾能跳過這些鋪墊,直接說明她對我的懲罰安排,好讓我懸著的心儘快落下去。

 然而,當我試圖開口詢問時,卻發現自己的喉頭是如此乾澀喑啞,無論如何努力都無法發聲。

 與此同時,希珀爾溫柔地將食指抵在唇前,無聲示意著我,在別人說話的時候要保持安靜。

 然後,她優雅地伸出另一隻手,一本厚重的書籍憑空出現,輕輕落入了她的掌心之中。

 我下意識地看了過去,也就在目光觸及那本書書名的瞬間,我猛地倒吸了一口涼氣。

 那本書,正是我在第一次遇到蛇時所閱讀的——《基督山伯爵》。

 想來也是這本書,讓我首次明晰了復仇的概念,並感受到了它的獨特魅力。

 .

 凝視著那本書籍的封面,我不由自主地屏住了呼吸,靜待希珀爾再度開口說下去。

 然而希珀爾卻陷入了沉默,只是將這本人類筆下的佳作捧在手中,低下頭,安靜地翻閱起來。

 一時之間,天台上只餘紙張翻動的聲音,宛如微風拂過樹梢的輕響——真是一個靜謐安詳的景象。

 可我卻只能無所適從地處於其中,又感到一陣莫名的焦躁和無措湧上心頭,一陣坐立難安。

 在我不安的等待中,過了許久,希珀爾終於重新抬起頭,語氣中似乎帶著一絲感慨:

 “人類之所以為人類,正因為他們生而擁有著這樣無盡的想象力,能夠在紙頁間編織出如此震撼人心的故事。”

 希珀爾優雅地揮了揮手,那本書便翩然懸於空中,無數的紙頁在翻卷中沙沙作響。

 我眼角餘光窺見,每一個鐫刻於書頁上的文字都在散發著淡淡的微光,燦若點點繁星。