爆炒小黃瓜 作品

第 33 章 他被她親得從手指...


 薄莉請那三位紳士的妻子前來旁觀演出,一是為了撇清關係——誰知道,那三位紳士的膽子大不大,會不會被埃裡克嚇死。

 二是,讓那三位紳士在妻子面前顏面盡失,再也沒有勇氣跟她叫板。

 除此之外,薄莉還請了之前的警員們過來。

 警員們看到了紳士們在報紙上對他們的汙衊。

 雖然確實收了賄賂,來看薄莉的演出,也是衝著那一百塊錢。

 問題是,收賄賂的是警長,因為亨利被嚇暈,那一百塊錢也沒有到手。

 紳士們再發表那樣的言論,就等同於汙衊了。

 警員們一方面很樂意看到紳士們出醜,一方面又希望他們通過膽量測試,挽回一下亨利丟掉的男性尊嚴,心情非常矛盾。

 薄莉不知道警員們內心的掙扎,她在報紙上公開表示,歡迎各路記者前來旁觀演出,為三位紳士的表現打分。

 這一舉動,再度引起人們的熱議。

 有人說,薄莉在打腫臉充胖子——膽大膽小,誰說得清呢?

 有的人認為,吃蛇蟲鼠蟻,就是膽大的表現;有的人則認為,必須跟一頭熊搏鬥,才是真正的膽大。

 又不是所有人都是那位膽小的警員,會被馬戲團的演出嚇暈過去。

 薄莉為了彰顯自己大度,邀請記者前去觀看演出,誰知道記者們會不會站在紳士那邊?

 要是那些記者一口咬定,紳士們的某些行為就是膽大表現,她該怎麼為自己辯駁呢?

 只能說,女人就是女人,不適合做生意。

 哪怕跟紳士們的爭論佔據了上風,也很快會得意忘形,原形畢露。

 薄莉對街頭巷尾的熱議毫不知情。

 這裡的人都有些靦腆,即使在背後議論她,見到她也會脫帽致意。

 女士們也是表面上跟她勢不兩立——薄莉每天打開郵筒,都能看到大量信件,除去一些不堪入目的辱罵,基本上都是女士們暗中遞來的邀請函,拐彎抹角地問她要不要來本地的讀書會、舞蹈俱樂部等等。

 此時此刻,薄莉最擔心的,也不是能不能嚇倒那三位紳士,而是要怎麼提醒埃裡克,別把那三個人玩死了。

 這段時間,她不知哪裡得罪了他,不管她說什麼,他都毫無反應。

 可她刊在報紙上的文章,他又會一一翻看,甚至會像之前一樣留下幾句簡短的批註。

 薄莉完全不知道他在鬧什麼脾氣。

 她思來想去,覺得應該是她對庸才過於寬容的態度,引起了他的反感。

 他雖然對女性有一種詭異的紳士風度,但若是那位女性是個庸才,也會作出刻薄到近乎冷酷的點評。

 記得有一次,他帶她去看歌劇。

 薄莉對歌劇沒什麼研究,也不知道那位女高音扯著嗓子在唱什麼,但感覺還行——音準,氣息足,吐詞清晰,可不就是還行。

 所以,當他走到她的身後,問她有何感想時,她想也不想地答道:“挺好的。”

 埃裡克沉默片刻,冷淡地說:“早知如此,不如帶你去動物園。聽聽野獸的嗥叫,或許能挽救一下你那岌岌可危的音樂品位。”

 薄莉:“……”你再罵?

 她非常慶幸,自己從來沒有想過靠唱歌刷他的好感度。

 不然以他的標準,她很可能第一天就命喪黃泉了。

 薄莉決定永遠不告訴他,她其實也會唱歌。

 埃裡克對才華的評判標準,是如此嚴厲。

 她卻當著他的面說,自己會誇讚每一位庸才,只是為了讓他們更加心甘情願地為她打工。

 對他來說,確實是一個不可容忍的汙點。

 不過,他當時氣成那個樣子——呼吸粗重,下顎骨緊繃得幾乎有些打顫,也太奇怪了。

 算了。

 薄莉想,他畢竟年紀不大,控制不住自己的情緒也正常。

 雖然大多數時候,真的很難察覺到,他比她小那麼多。

 他太冷漠,太危險,又太沉默。

 只有停止捕獵時,才能讓人感到年齡上的差距。

 薄莉準備給他道個歉。

 回到臥室,她脫下男裝,換上睡衣,從抽屜裡翻出信箋,打算寫一封真摯動人的道歉信。

 ——這段時間,他一直只聞其聲不見其影,她只能用這種方式跟他交流。

 她剛在信箋上起了個頭,書桌上的煤氣燈就倏地熄滅了。

 眼前陷入黑暗。

 高大的陰影覆過她的頭頂。

 熟悉的氣息逐漸包圍她。

 薄莉沒有被嚇到,只是有點兒納悶。

 經過上次的事情後,她就把蠟燭換成了煤氣燈,沒想到他還是能隨心所欲地熄滅燈光。

 怎麼做到的?

 能不能教教她。

 這樣她睡覺的時候,就不用專門起床關燈了。

 這時,埃裡克的聲音打斷了她的思緒:“你想跟我說什麼。”

 他的聲音一如既往的冷冽、動聽。

 薄莉頭皮一緊,習慣性地揉了揉耳朵:“我想跟你解釋一件事。”

 “什麼事。”

 “我覺得,我們之前有點小誤會,”薄莉誠懇地說,“我誇讚西奧多,並不是在肯定他的才能。事實上,見識過你的才能以後,任何人的才華都不能再驚豔到我。”

 他突然問:“我有什麼才能?”

 薄莉愣了一下:“魔術、腹語、音樂、催眠……嬤嬤說,你是有名的活板暗門大師,但我覺得,你在建築上的造詣遠不止於此。”

 她擦了擦冷汗,差點把他是建築大師這一點也說出來了。

 還好她腦子反應快,及時剎住了車——他並沒有告訴她,他對建築也有涉獵。

 埃裡克沒有說話。

 薄莉繼續說道:“你可能會以為,我這麼說,也是為了籠絡你……但真的不是,你是我見過的最有才華的人,你會的那些東西,大多數人窮盡一生也無法精通一項,你卻已經是那個領域的大師。”

 為了哄他消氣,她簡直是搜腸刮肚地說好話:

 “你幾乎改變了我對天才的認知……這種情況下,我怎麼可能還會真心誇讚西奧多呢?”

 他不冷不熱地說:“你到底想說什麼。”

 “我想說的是,別生氣啦,”薄莉轉過身,握住他的手,“我知道你對庸才的態度,不會再那樣誇西奧多了。”

 埃裡克也想問自己,為什麼要生氣。

 正如薄莉所說,西奧多是一位庸才,除了身高將近八英尺,沒有任何可取之處。

 西奧多雖然比他高出一英尺七英寸,但他只需一隻手就能絞死西奧多。

 而西奧多毫無還手之力。

 西奧多高大、笨重、反應遲鈍,意志力低下,他甚至不需要心理暗示,就可以直接催眠西奧多吞槍自盡。

 所以,他為什麼要因為薄莉誇過西奧多而生氣?

 然而,他一想到任何人——不論庸才還是天才,她都一視同仁,毫不吝嗇誇獎,就難以遏制胸中的怒火。

 癥結不在他。

 而在於她。

 只要殺死她,這種胸口脹痛的不適感就會消失。

 一切又會恢復正常。

 他不會再因為她的一字一句而心神紊亂。

 埃裡克盯著薄莉的脖子,手緩緩覆上去。

 她對他毫無防備,反而微微歪頭,把臉頰貼在他的黑色皮手套上。

 埃裡克沒有注意到,她貼上來的那一刻,他的心跳都漏了一拍。

 他只是冷冷地盯著她的咽喉。

 只需一點點力氣,她的呼吸、聲音、體溫、心跳、脈搏……都會消失得無影無蹤。

 從此以後,世界上再也沒有波莉·克萊蒙這個人。

 下一刻,她忽然握住他的手腕,輕輕親了一下他的黑手套:“不要生氣了,好不好?”

 他被她親得從手指到脊椎都麻了,很想重重推開她的頭。

 就在這時,他注意到她的唇——鮮紅,濡溼,如此柔軟,開合間可以看到整齊的牙齒。

 ——她的唇看上去真軟。

 他看著她的唇,著了魔似的生出一種衝動,想將什麼抵進去,手指或舌-頭——

 這一念頭嚇了他一跳。他猛地後退一步,將頭側到一邊,呼吸時斷時續。

 她的唇卻像是烙在了眼底,令他的太陽穴一陣脹痛,心臟劇烈跳動。

 薄莉不明所以:“怎麼了?”

 幾十秒鐘過去,他略微沙啞的聲音才在她耳邊響起:“……我沒有生氣。”

 薄莉假裝相信他的說辭:“這樣最好了。”

 埃裡克轉過身,似乎想要離開。

 直到這時,薄莉才想起正事,連忙抓住他的手。

 她沒有注意,不小心與他十指交握。

 薄莉還沒有反應過來,他已迅速抽出手,語氣也有些不穩:“還有事?”