第275章 翻譯工作
第275章翻譯工作
第275章翻譯工作
一開始她以為是自己聽錯了,或者理解錯了。
但她沉下心來靜靜聽了一會兒,最終確定,有問題。
不止有問題,而且問題還很大。
想到他們眼前彙編的是即將用於各大軍醫學校教學的教案,想到以後各大軍醫大學算得上是國內數一數二的輸出醫學人才的地方。
她就忍不住為未來的醫學界堪憂。
想了想,最終還是沒忍住開了口:“等下。”
長會議桌那邊,教授們院士們都在認真地聽著翻譯,然後討論彙編。
所以她這一聲出來,就顯得有些突兀。
會議室裡立刻就安靜了。
沙院士第一個回神,轉過來詢問:“葉舒小同志,你有什麼事嗎?”
他們都是一幫老學究,在開始工作之前,他們還有心寒暄處理人情世故,覺得葉舒是代表黃老過來的,所以他們要客氣對待,不能得罪。
但是真正開始一心撲到工作中去以後,他們的心思就只有彙編工作了。
如果這個時候是黃老出聲打斷,他們只會覺得好,認為黃老肯定是有重要的意見或者建議要提一提。
可現在,出聲的是葉舒。
尤其她的聲音就很嬌很柔,一聽就是個小姑娘的聲音。
在這一眾專家學者中,她的出聲就顯得很突兀。
所以,此時此刻,工作上頭的專家院士們,其實內心第一反應是不耐煩,覺得這個小同志太把自己當回事了。
這種場合也是她一個小學徒可以隨意插嘴的嗎?
儘管她代表的是黃老,可她畢竟不是黃老啊,有點自知之明安安靜靜地當個吉祥物不行嗎?
葉舒就當沒有察覺到會議室裡一瞬間的氛圍變化,只說出了自己察覺到的問題:“剛剛有好幾處翻譯有問題,在醫學上,有些詞是專業術語,不能隨便亂翻譯的。”
這話一出,專家學者們就是一愣。
沙院士問:“你還懂英文?”
葉舒:“嗯,黃老教的。”
她這也不算是說謊,明面上確實是黃老教她的。
田老也問:“你說剛剛翻譯的有問題?”
葉舒點頭。
翻譯是個二十五六歲的女同志,叫呂佩娟,一聽這話就不幹了:“我是翻譯局特別指派來協助各位專家教授工作的。”