泥白佛 作品
第427章 鬼吹燈全球上映
今年的內地票房排行榜,第一名是《致青春》的7.23億,第二名是《功夫熊貓2》的6.17億,第三名《加勒比海盜4》4.1億。
固然《致青春》是個大大的驚喜,壓住了強勢的好萊塢系列大片,但去年,前年都有票房破10億的電影,今年已經過半,還沒有出現十億級別的大片,上頭都有點著急了。
其實今年有三部電影都有機會衝擊十億,第一個不必多說,自然是《鬼吹燈》,也是希望最大的,是國內第一部真正的3d大片。
第二個則是號稱投資六億,製作費用超過《鬼吹燈》的張易謀新片《金陵十三釵》,不過最近有傳聞二張有些不太對付,不知道會不會影響到電影的票房表現。
最後則是在09年拿到了4億票房的《變形金剛2》的續集《變3》。
雖然都是好萊塢續集大片,但09年《變2》能壓制《暮光3》,已經能夠看得出國人對這個ip的喜愛了。
而且這部電影上個月就已經在海外上映了,雖然更換了女主角,但北美票房已經突破2.3億,破三億不在話下。
半個多月的時間,全球票房更是突破了7億,被看好能成為又一部全球破十億的超級賣座大片。
所以王權回京這段時間,到處可見《變形金剛3》的宣傳,為了今年的業績,中影可是下了大力氣的。
而且這不僅僅是破十億的問題,要知道此時好萊塢分賬大片的美方分成只有13%,餘下的都是院線和引進方中影、華夏的,中影的很大一部分收益都來自於引進片,這是切實的利益。
當然,中影更希望《變形金剛3》能在《鬼吹燈》上映之前拿下大部分票房,然後和《鬼吹燈》攜手挺進10億俱樂部,雙贏!
對此韓三坪還專門打電話過來,詢問王權《鬼吹燈》的情況。
為了盡最大可能地擴大發行規模,輻射全國人群,《鬼吹燈》確定由王道、中影、乾坤三家聯合發行。
國內的發行問題韓三坪不擔心,基本已經做到了極致,十幾家出品公司,三十多條院線都指著這部電影吃口飽的,韓三坪甚至專門把院線老闆們都叫了過來開了個會,當初中影對《赤壁》都沒有這麼周到。
他就是想知道海外的發行情況,這方面中影幫不上什麼忙,全都要靠王權自己的人脈和能量。
“怎麼北美還沒定檔啊,是配音工作還沒完成呢?”韓三坪關心地問。
除了各國字幕,《鬼吹燈》還花大價錢製作了一個英文配音版本,最終版本還沒確定下來的時候就開始做了,光配音就配了兩個月,這個版本會在幾個英語國家使用,當然也會提供華語版本的選擇權,其他國家和地區全都是華語版本,沒得選。
嘉禾一開始還想弄一個粵語版本,被王權否了,那麼大點市場,沒必要,香江觀眾也該適應適應普通話了,給他們配上繁體字幕就可以了。
雖然只有中英兩個配音版本,但是在霓虹、泡菜國分別找了當地的音樂人重新制作了宣傳曲。
王權告訴老韓,“配音剛剛弄完,北美檔期也確定了,8月12日。”
“啊,都八月去了啊,比國內晚了三週?”
王權笑道,“沒辦法,選來選去,北美也就8月12號沒什麼大片,比較便於我們發揮,至於其他時間段,別說《哈利波特大結局》了,就算是《米國隊長》,《藍精靈》這種我們也不能硬碰硬啊,更別說還有一個《猩球崛起》也不是善茬兒。”
要說以前在好萊塢的時候,這些電影遇到王權都要避開他,不過這不是華語片嘛,雖然配上音,但嘴型上的彆扭,人文背景的疏離,演員的陌生都是擺在面前的實際困境,避開各公司的頭部大片才是明智之舉。
八月對於北美的暑期檔已經沒那麼熱乎了,正適合《鬼吹燈》發揮,還有一些國家放在了九月份檔期,徹底過了暑期檔才上映。
和華夏一樣,別的國家如果有自己的電影行業,肯定也要把最好的檔期留給自己的本土電影,如果沒有的話,就留給好萊塢的電影,王權第一部華語片的嘗試性海外放映,沒必要一上來就硬碰硬。
雖然沒法做到全球同步上映,但全球幾個主要市場都會陸續上映的,這點毫無疑問。
在戛納首映的時候,各國片商都對這部電影予以充分肯定,再加上王權通過《暮光》系列,《盜夢空間》積累的全球人氣,想要把這部電影推向全球市場並不難,難的是能不能被市場接納。
為了儘可能提高票房,大部分國家都是由龍抬頭代為發行,片頭會有龍抬頭的片頭動畫,營造一種這是好萊塢出品的華夏題材的錯覺,便於推廣。
接下來老韓又問了一下其他幾個主要市場的上映時間。
“和內地一起上映的主要是東南亞國家,新加坡、菲律賓還有泰國,都是7月22日,週五。
香江、灣灣還有中東的幾個國家阿聯酋、沙特、土耳其在週末上映。”
所以首週會在九個國家和地區上映,因為鬼吹燈有港資背景,鑽了空子直接進入了灣灣。
“印尼、馬來西亞還有芬蘭、丹麥這幾個歐洲非英語區國家在次週上映。
第三週開始陸續在幾個拉丁美洲和非洲國家鋪開。
第四周才開始在英語國家亮相,土澳、新西蘭、印度、英國還有北美等。”
“那日韓呢?”
王權:“九月上映,還有歐洲的幾個大國,法國、意呆利、德國等。”
因為在八月份這幾個國家依然有強勢大片,畢竟人家自己也有一些本土電影工業,擠進去容易,但甭想得到什麼排片。
韓三坪感慨,“這戰線拉得夠長的啊。”
王權告訴韓三坪,“分開上映,也方便我帶著團隊全球各地跑宣傳,國外觀眾對於我們的演員相對比較陌生,對我則比較熟悉,這也算是一種老帶新了。”
另外王權還提到,“日韓是很大的市場,但距離內地上映有一個多月的時間差,盜版這方面……”
韓三坪拍著胸脯保證,“這個你放心,我們會和網警配合,誰敢在網上傳你的盜版,定斬不饒!”
以前在好萊塢的時候,基本都是全球同步上映,一個月內差不多就能搞定,哪怕有盜版流出也不會影響什麼大局,但現在幾個月內陸續上映,就不得不考慮盜版帶來的影響。
別看日韓是發達國家,泡菜國的電影盜版也是出了名的,很多好萊塢大片都是首先通過泡菜流出,在國內還沒上映之前就讓華夏觀眾嚐了鮮,這也是王權把泡菜國放在最後一批上映的重要原因。
韓三坪又問,“那最後能有多少國家和地區上映啊?”
王權算了算,“目前能確定的有四十多個國家和地區吧。”
聽到這,韓三坪滿意地笑了笑,這可是華語片前所未有的上映規模,而且王權也說了,如果在北美上映效果好的話,會在更多國家上映,不過那些市場就比較小,屬於蚊子肉。
而韓三坪堅定地認為,“蚊子再小也是肉,能吃下還是得吃下,說不定一些國家還是第一次上映華語商業大片呢。”
結束了跟韓三坪的通話,王權又聯繫了一下萬達的葉檸。
葉檸還以為王權是想說排片的事呢,萬達院線擁有的iAx巨幕數量是僅次於王道和嘉禾的,這種巨幕也是現在電影發燒友們觀看特效大片的首選,不過現在都排給了《變形金剛3》。
“權導,你放心,兩週之後,鬼吹燈上映,巨幕肯定都換成《鬼吹燈》,這才是咱們自己的電影啊,我們萬達也是有股份的!”
王權笑笑,“那就多謝葉總了,哦,還有一件事,伱們家少爺的聯繫方式能給我一下嗎?”
“啊,我們家少爺?我就一個閨女啊?”
“我是說萬達少爺。”
“撕蔥?”
“嗯,我的新片想找他客串一下。”王權坦白道,前陣子汪小飛和大s結婚,汪母陳蘭表示自己跟萬達王關係很好,萬達免費提供酒店給她兒子結婚,結果被萬達少爺王斯聰開撕,表示你可拉倒吧,別往自己臉上貼金了。
固然《致青春》是個大大的驚喜,壓住了強勢的好萊塢系列大片,但去年,前年都有票房破10億的電影,今年已經過半,還沒有出現十億級別的大片,上頭都有點著急了。
其實今年有三部電影都有機會衝擊十億,第一個不必多說,自然是《鬼吹燈》,也是希望最大的,是國內第一部真正的3d大片。
第二個則是號稱投資六億,製作費用超過《鬼吹燈》的張易謀新片《金陵十三釵》,不過最近有傳聞二張有些不太對付,不知道會不會影響到電影的票房表現。
最後則是在09年拿到了4億票房的《變形金剛2》的續集《變3》。
雖然都是好萊塢續集大片,但09年《變2》能壓制《暮光3》,已經能夠看得出國人對這個ip的喜愛了。
而且這部電影上個月就已經在海外上映了,雖然更換了女主角,但北美票房已經突破2.3億,破三億不在話下。
半個多月的時間,全球票房更是突破了7億,被看好能成為又一部全球破十億的超級賣座大片。
所以王權回京這段時間,到處可見《變形金剛3》的宣傳,為了今年的業績,中影可是下了大力氣的。
而且這不僅僅是破十億的問題,要知道此時好萊塢分賬大片的美方分成只有13%,餘下的都是院線和引進方中影、華夏的,中影的很大一部分收益都來自於引進片,這是切實的利益。
當然,中影更希望《變形金剛3》能在《鬼吹燈》上映之前拿下大部分票房,然後和《鬼吹燈》攜手挺進10億俱樂部,雙贏!
對此韓三坪還專門打電話過來,詢問王權《鬼吹燈》的情況。
為了盡最大可能地擴大發行規模,輻射全國人群,《鬼吹燈》確定由王道、中影、乾坤三家聯合發行。
國內的發行問題韓三坪不擔心,基本已經做到了極致,十幾家出品公司,三十多條院線都指著這部電影吃口飽的,韓三坪甚至專門把院線老闆們都叫了過來開了個會,當初中影對《赤壁》都沒有這麼周到。
他就是想知道海外的發行情況,這方面中影幫不上什麼忙,全都要靠王權自己的人脈和能量。
“怎麼北美還沒定檔啊,是配音工作還沒完成呢?”韓三坪關心地問。
除了各國字幕,《鬼吹燈》還花大價錢製作了一個英文配音版本,最終版本還沒確定下來的時候就開始做了,光配音就配了兩個月,這個版本會在幾個英語國家使用,當然也會提供華語版本的選擇權,其他國家和地區全都是華語版本,沒得選。
嘉禾一開始還想弄一個粵語版本,被王權否了,那麼大點市場,沒必要,香江觀眾也該適應適應普通話了,給他們配上繁體字幕就可以了。
雖然只有中英兩個配音版本,但是在霓虹、泡菜國分別找了當地的音樂人重新制作了宣傳曲。
王權告訴老韓,“配音剛剛弄完,北美檔期也確定了,8月12日。”
“啊,都八月去了啊,比國內晚了三週?”
王權笑道,“沒辦法,選來選去,北美也就8月12號沒什麼大片,比較便於我們發揮,至於其他時間段,別說《哈利波特大結局》了,就算是《米國隊長》,《藍精靈》這種我們也不能硬碰硬啊,更別說還有一個《猩球崛起》也不是善茬兒。”
要說以前在好萊塢的時候,這些電影遇到王權都要避開他,不過這不是華語片嘛,雖然配上音,但嘴型上的彆扭,人文背景的疏離,演員的陌生都是擺在面前的實際困境,避開各公司的頭部大片才是明智之舉。
八月對於北美的暑期檔已經沒那麼熱乎了,正適合《鬼吹燈》發揮,還有一些國家放在了九月份檔期,徹底過了暑期檔才上映。
和華夏一樣,別的國家如果有自己的電影行業,肯定也要把最好的檔期留給自己的本土電影,如果沒有的話,就留給好萊塢的電影,王權第一部華語片的嘗試性海外放映,沒必要一上來就硬碰硬。
雖然沒法做到全球同步上映,但全球幾個主要市場都會陸續上映的,這點毫無疑問。
在戛納首映的時候,各國片商都對這部電影予以充分肯定,再加上王權通過《暮光》系列,《盜夢空間》積累的全球人氣,想要把這部電影推向全球市場並不難,難的是能不能被市場接納。
為了儘可能提高票房,大部分國家都是由龍抬頭代為發行,片頭會有龍抬頭的片頭動畫,營造一種這是好萊塢出品的華夏題材的錯覺,便於推廣。
接下來老韓又問了一下其他幾個主要市場的上映時間。
“和內地一起上映的主要是東南亞國家,新加坡、菲律賓還有泰國,都是7月22日,週五。
香江、灣灣還有中東的幾個國家阿聯酋、沙特、土耳其在週末上映。”
所以首週會在九個國家和地區上映,因為鬼吹燈有港資背景,鑽了空子直接進入了灣灣。
“印尼、馬來西亞還有芬蘭、丹麥這幾個歐洲非英語區國家在次週上映。
第三週開始陸續在幾個拉丁美洲和非洲國家鋪開。
第四周才開始在英語國家亮相,土澳、新西蘭、印度、英國還有北美等。”
“那日韓呢?”
王權:“九月上映,還有歐洲的幾個大國,法國、意呆利、德國等。”
因為在八月份這幾個國家依然有強勢大片,畢竟人家自己也有一些本土電影工業,擠進去容易,但甭想得到什麼排片。
韓三坪感慨,“這戰線拉得夠長的啊。”
王權告訴韓三坪,“分開上映,也方便我帶著團隊全球各地跑宣傳,國外觀眾對於我們的演員相對比較陌生,對我則比較熟悉,這也算是一種老帶新了。”
另外王權還提到,“日韓是很大的市場,但距離內地上映有一個多月的時間差,盜版這方面……”
韓三坪拍著胸脯保證,“這個你放心,我們會和網警配合,誰敢在網上傳你的盜版,定斬不饒!”
以前在好萊塢的時候,基本都是全球同步上映,一個月內差不多就能搞定,哪怕有盜版流出也不會影響什麼大局,但現在幾個月內陸續上映,就不得不考慮盜版帶來的影響。
別看日韓是發達國家,泡菜國的電影盜版也是出了名的,很多好萊塢大片都是首先通過泡菜流出,在國內還沒上映之前就讓華夏觀眾嚐了鮮,這也是王權把泡菜國放在最後一批上映的重要原因。
韓三坪又問,“那最後能有多少國家和地區上映啊?”
王權算了算,“目前能確定的有四十多個國家和地區吧。”
聽到這,韓三坪滿意地笑了笑,這可是華語片前所未有的上映規模,而且王權也說了,如果在北美上映效果好的話,會在更多國家上映,不過那些市場就比較小,屬於蚊子肉。
而韓三坪堅定地認為,“蚊子再小也是肉,能吃下還是得吃下,說不定一些國家還是第一次上映華語商業大片呢。”
結束了跟韓三坪的通話,王權又聯繫了一下萬達的葉檸。
葉檸還以為王權是想說排片的事呢,萬達院線擁有的iAx巨幕數量是僅次於王道和嘉禾的,這種巨幕也是現在電影發燒友們觀看特效大片的首選,不過現在都排給了《變形金剛3》。
“權導,你放心,兩週之後,鬼吹燈上映,巨幕肯定都換成《鬼吹燈》,這才是咱們自己的電影啊,我們萬達也是有股份的!”
王權笑笑,“那就多謝葉總了,哦,還有一件事,伱們家少爺的聯繫方式能給我一下嗎?”
“啊,我們家少爺?我就一個閨女啊?”
“我是說萬達少爺。”
“撕蔥?”
“嗯,我的新片想找他客串一下。”王權坦白道,前陣子汪小飛和大s結婚,汪母陳蘭表示自己跟萬達王關係很好,萬達免費提供酒店給她兒子結婚,結果被萬達少爺王斯聰開撕,表示你可拉倒吧,別往自己臉上貼金了。