Warning: file_put_contents(/www2/jsonfs/128/128621/118780608.json): Failed to open stream: No space left on device in /www/wwwroot/yueruzw.com/read.php on line 107
查理九世:童話鎮裡的渡渡鳥-第451章 可樂,匿獷蔑,月如中文

第451章 可樂

199x. xx. xx

 我能感受到蛇話語中暗藏的鋒芒,知道它在試圖侵蝕我的理智,動搖我的決心。

 每一個字都如同匕首,試圖在理智的邊緣撕開一道縫隙,讓疑慮和動搖如毒液般滲入。

 我知道,不能任由這些感受牽引自己的神經,否則便是正中了蛇了下懷。

 所以我選擇將那些情緒盡數壓下,冷漠地對蛇道:“接下來,我要問你幾個問題。”

 “我以代理人的身份命令,你要如實回答我的問題,絕不許有半分隱瞞。”

 蛇聞言,緩緩吐出那暗淡無光的信子,彷彿在品味空氣中某種讓自己感興趣的氣息。

 隨即,它發出了一陣低沉悠長的嘶嘶聲,不像是疑惑,不像是抗拒,反倒像是某種怪異的笑聲。

 又如同砂紙在粗糙石頭上來回摩擦,乾澀刺耳,卻又帶著一股令人不寒而慄的從容。

 “為什麼不呢,我親愛的代理人殿下?”

 蛇的聲音帶著一絲戲謔,像是無底的深淵在嘲弄地回應某位孩童天真的請求。

 我莫名感覺蛇在說:來吧,讓我看看,可愛的小鳥到底能問出什麼有趣的問題。

 無論是“親愛的代理人殿下”,還是“可愛的小鳥”,蛇對我的稱呼都讓我感到極度不適。

 這種玩味的稱呼從蛇口中說出來,遠比從玄子或洛基嘴裡更讓人噁心。

 既親暱又疏遠,甚至帶著一種輕佻的戲弄,如同章魚那種軟而粘膩的觸鬚。

 越是掙扎,越是感覺深陷其中,直到無力反抗,直到被蠶食殆盡。

 那種反胃的感覺讓我差點控制不住衝動,幾乎想立即掐斷那細長的脖子,讓它永遠閉嘴。

 但不行,現在絕對不行。

 念及此處,我厭惡地別開了目光,忍不住在唇齒間發出一聲低沉的“嘖”音。

 我強迫自己冷靜下來,緩緩閉上眼睛,做了一個悠長的深呼吸。

 吸氣,呼氣,感受清晨冷冽的空氣在肺部流動,將所有暴露在表面的情緒都壓制下去。

 我不能讓它挑動情緒,創造出任何可以利用的機會,不能讓自己落入它設下的節奏之中。