天上掉下個居八戒 作品

第138章 大田後生仔(第3頁)

 通過寥寥數語,就描繪出了一個地方的風土人情和生活狀態。

 歌詞以簡練而直接的語言,展現了大田縣的地域特色、生活氣息,以及現實與理想的碰撞。

 歌曲放完,施國榮馬上安排道:“快去,立刻組織人手,將這首歌的mv拍出來!”

 施國榮幾乎是吼出來的。

 手下剛要轉身去執行命令,施國榮又急切地補充道:“就以大田縣為背景,把當地的特色呈現出來!”

 那人點頭應允,正欲離去,施國榮再次提高嗓門強調:“一定要突出我們的文化屬性!”

 被兩度叫住的手下,在即將跨出門檻的那一刻,不由自主地回過頭,略帶忐忑地望著施國榮,等待他可能還有的吩咐。

 “看我看什麼,趕緊去啊!”施國榮沒好氣地說。

 ……

 網友們在聽完這首歌的時候,興奮得嗷嗷叫!

 “這首歌真是太絕了,無疑是我迄今為止聽過的最好聽的閩南語歌曲!”

 “聽了這首歌,我突然對閩南文化產生了濃厚的興趣,感覺有一種獨特的韻味!”

 “作為一名大田縣人,聽到這首歌真的感到非常親切,好像回到了家鄉一樣”

 “前些日子我還在找相關歌曲,沒想到小叄送貨上門了!”

 ……

 看得出,大家還是很開心的。

 有人甚至開始學唱這首歌。

 但閩南語獨特的發音,還是讓他們有些力不從心。

 這時,有人將歌曲方言那段,直接翻譯了一遍。

 “折郎折西浪啊 (做人一輩子)

 快活莫活鋼啊 (快活沒幾天)

 這條大路則兩旁 (這條大路分兩邊)

 怕ki你不pia它崩啊 (隨你要走那邊)

 木gia木gia就木gia (不怕不怕就不怕)

 我係後沙gia (我是好青年)

 哄多呼多烈條多 (風大雨大太陽大)

 我就係嘎掛bia(我就是敢打拼)”

 ……

 這樣一來,大家都心領神會,稍加練習,都會了。

 於是,網上各種版本的《大田後生仔》就問世了。

 網友們玩的也很嗨。

 “誰說閩南語難的,我就能唱!”

 “我在ktv唱這首歌,把我們班的班花驚呆了!”

 “以後這首歌就是我的裝逼神曲!”

 ……