第353章 生僻字(第3頁)

更別說明白其中的意思了。

這回,大家返回去再看歌名《生僻字》,有些人已經瞭然。

但明白又能怎樣,不認識就是不認識。

有人已經開始翻字典了。

而此時,那些帶著批判眼光來的人,個個都不作聲了。

尤其是之前號稱懂三國語言的那些人,都產生自我懷疑了。

“剛才那首歌唱的是啥?!”

“我都學了啥?!”

“天啊!我感覺我廢了?!”

……

不只是韓洲和櫻花國那些自詡精通華語的人,就連華夏這邊的人也都不吱聲了。

原本這是他們反擊的好機會。

但是,他們也不認識啊!

說出去豈不是更丟人。

這次,大家都很默契地不吱聲了。

之前的吵吵聲也不見了。

網上,一片安寧!

這次,反而是那些普通的網友開始活躍了起來。

“那個啥,誰能給我標個拼音!”

“最好帶上註釋!”

“不瞞你們說,我是漢語言文學畢業的,我都認不全!”

“這首歌應該叫做《文盲的悲哀》!”

“小叄是怎麼唱出來的!”

“看這歌詞,別說唱了,念我都念不出來!”

“他是怎麼創作出的這首歌,我服了!”

……

就在大家感嘆自己無能的時候,有位語言方面的專家站出來,發表了一段解說。

“這首歌一共融入了70多個生僻字,巧妙地將每兩個字或四個字押在同一個韻腳上,同時,還將結構相通的字歸類放在一起,這種精心的編排極大地便利了聽眾的識記!”

“從這一點不難看出,詞作者具備深厚的文化底蘊和文字功底。儘管這些字較為生僻,但在文學領域中同樣有其獨特的應用價值。如果聽眾對此感興趣,不妨深入探究一番,或許會有意想不到的收穫!”

這時,大家才意識到,發表這些言論的人,是華夏文字領域的專家——鍾瀚民教授。

這下,大家都不淡定了。

這可是妥妥地來自老前輩的認可。