燈蛾x 作品
Ch.738 人越多越香(加)(第2頁)
有些要好的三兩結群,玩那副快要被磨沒了花紋的撲克;有些則用骰子賭錢,釘在地板上的長桌上擺滿了各式各樣的賭具和替代‘錢’的小方卡。
有些除了幹活就是睡覺,房間裡貼滿了剪好的、海邊姑娘的海報——據一名水手說,這些東西在船上是硬通貨,和香菸、朗姆酒一樣的硬通貨。
只是他斷句有點問題,笑得很浪蕩。
“你們在船上養動物嗎?”
罵完費南德斯,心滿意足的刀刃要領著羅蘭、仙德爾與赫雷斯去找水手們賭錢。
羅蘭不喜歡這項活動,赫雷斯倒是感興趣。
(尤其是在那使人看不清東西的油燈下,一群人圍著橡木酒桶,吞著彼此的呼吸,用長滿老繭的手把撲克砸來砸去——還要自己撿。羅蘭不明白那有什麼樂趣。)
(順便,刀刃離開前提醒他,不要隨便和船上的人握手——為什麼?)
“動物?”
年輕的水手撓撓頭皮:“以前養過鳥兒,先生,但後來它飛走了…哦,還有狗,不過船長不喜歡動物…”
“那是因為他知道不能害了動物,”側躺在吊床上的水手用破衣服蓋著上半身,夾著菸捲的那條胳膊垂在外面,隨著海浪晃來晃去,“你們這些年輕人可不老實…”
他呲著滿口黑牙,眼球在羅蘭和仙德爾身上打著轉——他想要人問他‘為什麼’,然後就能徹徹底底講出來。
但沒有人問。
“我們多久能到?”
“兩天,先生。”更年輕的水手有些侷促。
尤其是當仙德爾注視他時,羅蘭看見他臉紅了。
“你們時常握手嗎?”
羅蘭還惦記著刀刃的話。
沒頭沒尾,年輕的水手不明白。
“什麼,先生?握手?我們通常用嚷的。”
“我是說——”
“有人提醒你了,小先生,”掛在吊床上的猩猩嘿嘿笑了起來,“我看著是最好的提醒,到哪都行得通的提醒,小先生。我奉勸您,不僅不要和船上的年輕人握手,也永遠不要和超過十三歲的男孩握手——”
「咿…」
-
女士可真是…
「天真無邪?」
-
這印象留在腦袋裡,我就再也不想和其他人握手了。