第424章 北京一夜(第2頁)
戲腔歌曲最紅火的時間是在二十一世紀10年代,但很多人並不知道,其實最早將戲腔元素運用到流行樂之中的歌曲正是1992年發行的《北京一夜》!
《北京一夜》一共發行過三個版本,第一個版本是1992年由原唱陳昇所唱的版本,收錄於同年專輯《別讓我哭》中;第二個版本為作詞人之一的劉佳慧翻唱的版本,發行於1993年,收錄於專輯《自己就是自由》之中。
前兩個版本雖然經典,但卻並沒有讓該歌曲真正的火起來,再加上原唱陳昇的一些逆天言論遭到了封殺,因此在大眾之中,前兩版的知名度並不算太高,真正讓該曲火遍華夏大江南北的,是十多年後二十一世紀初的第三版,由信樂團主唱蘇見信所翻唱的搖滾版本。
信樂團所翻唱的《北京一夜》是三版之中最有力量最令人新潮迭起的版本,也是很多人記憶中的版本。
當年,因其奇特的戲曲與現代流行搖滾的結合方式再加上意境深遠的歌詞,該曲一經發布便火遍華夏大地,成為了街邊理髮店、音像店,以及許多人mp3播放列表中的常客,造就了一代人的經典。
如今,恐怕沒有比這首歌更適合七月份的主題榜的了。
既然下了決定,楚辭也不再浪費時間,當即購買了歌曲的全部曲譜內容。
楚辭所購買的是信樂團所翻唱的第三版,相比其他兩版,這一版也是最合適的一版。
隨著購買完畢,很快歌曲信息便全部鑽入楚辭的腦海中。
閉目稍微檢查了一下曲譜內容,確定沒有什麼問題之後,楚辭立刻開始了譜曲的製作。
半小時後,信樂團版《北京一夜》便變成了完整的曲譜文件出現在了楚辭面前的電腦上。
有了譜曲文件下一步要做的就是去錄音室將其導入設備,然後開始歌曲伴奏的錄音,然而楚辭卻卡在了這一步......
原因很簡單——楚辭不會唱戲。
倒不是說非得會唱戲才能唱戲腔,戲腔只是對戲曲演唱方式的一種模仿,畢竟這是流行樂而不是真正的戲曲。
但同樣的,既然要戲腔演唱,那麼懂得戲曲的演唱方式自然還是會加分很多的。