貓咪嗅檸檬 作品

二百四十六 預言與實現1

將所有線索穿成一串,解答了謎題之後,伊莎貝爾公主得到了她的“獎券”。

儘管有些不情不願,儘管還對自己認知到的現實與未來有些迴避,她依然選擇了將“獎券”兌換,得到糖果。

按照弗蘭克先生的提示,赫娜找到了拉提夏城裡所有可以稱之為“貓屋”的地方,而其中與“占卜”有關的,只有一個。

貓屋的前廳無比熱鬧。這間最近一年才在拉提夏城開張的商鋪,經營著一種特別的生意。那些自認為擁有愛心的婦人、少女與孩子,會在這裡的前廳繳納入場費,購置寵物用的零食,在內場與她們萍水相逢的熟練貓咪進行一場限時的親密接觸。

而愛心滿溢又有實力的貴婦人,還可以在這裡寄養認養,為她們心儀的貓科動物一擲千金。

最為奇妙的是,這裡還有一項迎合受眾的特殊服務。訪客在購買足量的零食之後,可以兌換一張特別的禮券,由貓屋最為年長的長毛異瞳白貓為她們占卜。

一般而言,這就是一種作秀,貓怎麼會占卜?購買這種服務的人,得到的也只是工作人員的解讀吧?不就是尋求內心安慰嗎?

伊莎貝爾站在後廳門外,居然有一個瞬間,真的想要找只貓為自己占卜吉凶。

“殿下,請進。”

赫娜完成了探查與清場,確認這裡安全之後,為伊莎貝爾打開了貓屋的門。

門扉向內打開,觸動機關,發出鈴鐺的脆響。昏暗的房間被暗黃色的燈光照亮,通風設備不斷抽走空氣,帶來有些陰涼的對流,吹拂少女的腳踝。

隨著兩人走進,在過道兩側舔毛睡覺的貓被驚醒,很快就躲避在櫃子和沙發的縫隙裡,消失不見。而一盞一盞被點亮的燈光,指向了一張被撓得面部全非的木質櫃檯。

伊莎貝爾的目光看過去,櫃檯上的寵物零食都掛著價籤,那高昂的售價讓人不禁懷疑這裡是不是一家黑店。

“一位真正的公主。”

突然響起的,有些沙啞的聲音,不是來自人類,而是由某種電子器件模仿的人聲,讓伊莎貝爾嚇了一跳。

赫娜擋在她身前,看著面前的櫃檯一側,一個巨大的影子漸漸走近,越來越小,越來越近。

居然只是一隻沒那麼胖的橘貓。剛剛的聲音居然是它發出來的嗎?

就在伊莎貝爾還有些疑惑的時候,那聲音再次響起:“請隨我來,公主。”

確實來自這隻貓,但它卻沒有長出人嘴,用喉嚨說話。如果是那樣,會有一種說不出的詭異,讓伊莎貝爾更加害怕。

她跟在赫娜身後,隨著橘貓的腳步,走進櫃檯側面狹窄的走廊。走廊的盡頭有一扇門,用藍白紅三色條紋交叉的圖形裝飾。

貓從門的縫隙裡優雅地穿行,赫娜在稍加探查之後,確認無疑之後,才保護著伊莎貝爾打開了門。

一間少女到有些做作的房間。

映入眼簾的全都是豔麗的粉色,哪怕作為點綴,這裡也只有各式各樣的糖果色填充縫隙,甚至於不少縫隙裡就是真正的糖果。哪怕牆紙,都要貼上彩虹。

房間裡堆砌著無數各式各樣的布偶娃娃,幾乎全部都是貓咪的形狀。只有房間正中間的沙發上,端正地坐著一隻一人大小的巨大布偶熊。

那隻橘貓跳到了沙發上,在布偶熊身後,找到了一個溫暖的縫隙,伸了個懶腰,便蜷縮成一團,肆無忌憚地睡去。

伊莎貝爾和赫娜交換了一個眼神,生怕踩到毛絨地毯上散落的玩具,躡手躡腳地走到布偶熊的對面,坐在那裡的沙發上。

一隻打著領帶,戴著禮帽,坐姿很端正的玩具熊。帽子和領帶的配色,也是和房門一樣的三色交叉條紋。

門扉被緩緩關閉,緊閉著嘴巴的玩具熊也發出了聲音:“感謝您和我的女兒安娜做朋友,伊莎貝爾公主。”

這次換成了溫柔的女聲,發音的強調相當優雅。而她好像完全不打算掩蓋自己的身份。

“沒想到居然會是您夏洛特王妃殿下。真是神奇的技術。”

伊莎貝爾安心了一些,比起一隻會說話的玩具熊,機械電音的橘貓,還是有真正的活人躲在後面更不讓人害怕。

“這樣的接觸方式,對我的身體有好處。請原諒我的失禮,沒有在尼波蘭與您有一次正式的會晤,讓我深感遺憾。”玩具熊發出夏洛特王妃的聲音,彷彿在遙遠的什麼地方向著伊莎貝爾頷首行禮。

伊莎貝爾坐好,坐得端正,回答說:“外面有些傳聞,說您已經病入膏肓。從今天看,您似乎恢復了一些精神。”

“如果是面對別人,我總要裝作天不假年的模樣。很多人盼望著我的生命儘早結束。”夏洛特在雷哥蘭都笑著說,“但面對您,如今找全了所有線索,解答了所有謎題,親自來到這裡的您,我不需要。”

“胸有成竹呢,王妃殿下。”

“再次感謝您願意與安娜做朋友,親愛的伊莎貝爾公主。她一直渴望得到同齡的朋友,在她心心念唸的索菲亞姐姐,已經不能再作為淑女與她平常地見面之後,您是與她最親近的人。”

“安娜是個心思善良單純的姑娘,與她相處非常輕鬆愉快。”伊莎貝爾保持了一位拉提夏人的基本素養,仇視雷哥蘭都人,“不像您,用這樣的手段和技術,規避了我的能力。”

“您在擔心我對您說謊嗎?”夏洛特笑著問。

“也算是能稍微放鬆一些,王妃殿下。如果親眼面對謊言和陰謀,我會感到噁心。”

伊莎貝爾不喜歡被陰謀和謊言的氣息噁心,但也同樣不喜歡像現在這樣,明明與陰謀和間諜之主對談,卻無法分辨對方言語中的真偽。

“喜歡我為您準備的解密小遊戲嗎?”夏洛特王妃彷彿在這隻紳士玩具熊背後,嘲笑著伊莎貝爾的無措。

“我本以為這是個找糖果的遊戲,只要我集齊了所有卡片,解開謎題,就能得到獎勵。”伊莎貝爾搖頭,“顯然,我失望了。”

“就像您找到的答案一樣嗎?發生在自己的身邊,會讓您不安呢?還是興奮呢?”

伊莎貝爾看著那隻玩具熊,突然有一種打他一拳,把棉花打出來的衝動。