女帝666 作品
第103章 童話故事在國外火了!(第2頁)
“這是華國人寫的童話故事麼?真的太棒了,就是數量太少總共就十篇。”
這個寶媽將剩下的童話全看完了。
“姐妹們,推薦你們一些童話故事。”
她將這些童話分享到了一個寶媽群。
這個寶媽為人還是很靠譜的,她推薦,很快就有其餘一些寶媽點進去閱讀。
很快她們也被吸引。
看完覺得不錯,她們有的繼續安利別人看。
這種情況在不少地方,不少國家發生。
“這些童話質量真高啊。”
“如果出版應該可以賺到不少錢。”
“快查一查這些童話誰寫的。”
短短兩個小時就有出版商發現,自媒體時代真正的金子不容易埋沒。
一夜過去。
這些童話故事在國際互聯網上火了起來。
許夢瑤早早起床。
她吃著早餐刷著國際版的短視頻。
“嗯?”
忽地許夢瑤怔了怔。
她也有孩子,大數據將相關信息推給了她。
許夢瑤仔細看了看。
確實是林辰的童話,只是被翻譯成了英文。
“滴滴!”
許夢瑤撥打了林辰的電話。
林辰在弄早餐,林小茜還沒有睡醒。
“老婆,大清早的想我了?”
林辰笑呵呵地道。
許夢瑤:“……”
“林辰,有人盜了你的童話。有人把你的童話翻譯成了英文,點贊還不少。”
林辰有些詫異:“這就火了?我昨晚上傳了十篇翻譯好的童話,對方發的應該就是我翻譯好的那些童話。”
許夢瑤怔了怔。
“你自己翻譯的?”
“對啊。”
許夢瑤有一點尷尬,鬧了個烏龍啊。林辰自己翻譯好的,別人轉發倒沒什麼。
“林辰你打算賣海外版權?”
林辰:“是啊,海外才是大頭。咱們國家正版意識低了點,書價也不高,能賺到的錢還是很有限的。”
“海外市場要大得多。”
按華國國人的收入,書也不算便宜,但書價和歐美國家相比就低得多了。
畢竟人家賺的是美元和歐元。
許夢瑤:“海外市場確實大得多,你把它們翻譯好,先讓它們火起來再賣版權,也是非常正確的選擇。”