佘溫 作品

第264章 九頭蛇妖與國王的故事的真假

阿香說:

 當然這只是傳說,也許有了傳說,這個吳哥窟才更加富有了神秘色彩。

 高棉語中的“吳哥”來自梵文naga即蛇。

 空中宮殿雖沒有多頭蛇的造型,卻留下了國王與化為女身的蛇神夜夜共眠的傳說。

 關於國王與蛇女共宿的傳說也可追溯到印度神話。

 古印度普拉納斯族的傳說中,相傳印度拔羅婆王朝的締造者婆羅門斯坎達西司雅是蛇女之子。

 雖是傳說,卻與中國古代的“真龍天子”之傳說,異曲同工。

 至於真假需自行辨別。

 至於我自己從不信這些。

 空中宮殿的風格多方面受到印度文化的影響,須彌山造型來自印度神話。

 真臘國人奉蛇神naga 為神靈,在吳哥城的入城大道上,我們已經見了多頭蛇的造型了。

 他把印度神話中,毗溼奴令92尊阿修羅和88尊天神把蛇王婆蘇吉當繩索攪動乳海的故事,還刻畫在吳哥寺的畫廊上,足見古真臘受印度文化影響之深。

 我的同事王平在這空中宮殿上面拍照了,等我放在本章最後,哈哈。

 至於我,雖然也拍了,就不放我的了,嘿嘿!

 王平大哥這時問阿香:“關於那個傳說,有沒有更多更詳細的說法?”