佘溫 作品
第184章 偶遇龔先生(第3頁)
他說那些我拿著不方便。
選好後,就去另外一邊改版本。
龔先生的越南文簡直和本地人有的一拼。
在更換版本的空隙我問他:“你看著年齡比我沒大太多,怎麼越南文這麼好?”
他笑著說:“好嗎?哈哈,謝謝誇讚。其實一般般,剛剛開始來的時候,我找了翻譯,後來過了一年,我覺得自己越南文可以就把他辭退了。後來越南文就越來越好。”
我說:“可以了,我從北越過來的,很多都不會講的。”
他認真的說:“也是被逼無奈,哈哈。不過我可以我教你一個技巧去學習。你問問你剛剛那個翻譯,北越和南越不同的字或者詞語的讀法,這樣子學沒多久沒多久你就能學會了。”
聽了龔先生的建議,我決定向翻譯請教南北越不同的字詞的讀法。
不久後,電腦安裝好了中文版本,我付了錢,和龔先生道別了。
1000美金,人民幣8200。
還好,在我的預算內。
回去的路上,我一直想著他的話,思考著怎樣能快速更好地學習越南語。
回頭再說吧!
反正有翻譯,不怕。