佚名 作品
第1175章
“鄭副總兵,最後一句西洋文是什麼意思?”顧炎武問。
“go work,”鄭成功十分順暢的讀了出來,“這句話是去幹活的意思。”
聽完翻譯完之後,顧炎武十分好奇的說道:“陛下竟然會寫西洋文,這也太奇怪了。”
“沒什麼好奇怪的,”鄭成功解釋:“京師四夷館都是精通東西洋文字的能人,以陛下之才,想學就能學會。”
“那陛下這三行字連起來有什麼深意嗎?”顧炎武更加費解,只能繼續向鄭成功請教。
“這...”鄭成功也被這三行字搞蒙了。
每行字單獨拿出來他都能懂,但是連起來卻不明白了。
“棉花...應該就是棉花,沒有其他意思。”鄭成功不敢確定的說道。
“那要是這麼說,皮鞭是皮鞭了?”顧炎武自言自語起來。
二人又琢磨了一會,鄭成功忽然說道:“陛下是想讓這些黑番去幹活。”
“麻煩鄭副總兵釋疑!”
“你看,”鄭成功指著棉花二字說道:“那些黑番違反了大明律就該受到嚴懲。據說黑番渾身有使不完的力氣,把他們關在監牢實在浪費,陛下的意思是不如讓他們去採摘棉花。”
“這樣一來能通過他們從棉農手裡掙工錢,二來可以用這些掙來的錢給他們買糧食吃。此舉既懲罰了這些黑番,又不佔用泉州府衙一文錢的開支,可謂兩難自解!”