愛吃糖的糯米貓 作品
第224章 雙標
因此。
Lunar new year在西方也成為所謂的政治正確,被看作文化多元的優秀標記。
更可笑的是,好多華夏明星,為了不‘得罪’外國人,改口居然比人家外國人還快。
去年不少當紅頂流在華夏平臺發華夏新年快樂,出了國門就發【happy Lunar new year】。
簡直是滑跪!
可笑之極!
最讓人無奈的是,居然在這樣的情況下,不少這些明星的粉絲折轉槍頭,對著自家人毫不客氣地炮轟起來。
【Lunar new year就是更具有包容性啊,其他國家也過,大方一點怎麼了?】
【哎呀,泱泱大國,怎麼在這種事情上斤斤計較,好丟人啊。】
【本質不是過節嗎?糾結這些有什麼用?】
【一群玻璃心的人覺得lunar new year戳到了他們脆弱的自尊心。】
【真的無語,不知道有什麼討論的必要。】
【說白了還是文化不自信,到底在爭什麼呢?好沒有格局。】
【我一直都在國外,大家從來用的是lunar,唉......國內又在自嗨了。】
面對這種站在制高點的言論,華夏眾人自然不慣著他們。
【哦,對對對,更有包容性,麻煩你解釋一下21年大規模使用的korean Lunar new year,包容在哪裡?包容你x!】
【大英博物館公然慶祝韓國新年你又如何看,跪久了你起不來了是不是?!人家都偷到你家裡了,你還說要大度?來來來,把你的錢拿來給大家分一分啊!】