糖心星 作品
82.絕望的浪潮(七)(第2頁)
當然,他們的僱傭金也極為昂貴。
看守人和護理員都有感染的風險,當他們被確診瘟疫時,也會被關進一個小屋子裡,被其他的看守人監管。
在封閉的環境裡,身邊的人或染病或死去,自己也在承受疾病的折磨,這對人們的精神和身體摧殘是超乎所有人想象的。
很多人在自己家中熬成了瘋子,他們瘋癲癲地抱著自己死去的孩子或伴侶,阻攔著看守人們把他們送去火化。
理查爾被一個瘋女人糾纏了好多次,向他討要失蹤的女兒。他默默聽著女人的哭訴,嘴角發苦,眼中乾澀。
東區的貧苦人太多,這種悲慘的際遇也正在變為尋常。
相比於幾乎快要全軍覆沒的東區,西區簡直堪比人間天堂了。寬曠的個人住宅、自然的居住環境、良好的生活習慣,都確保了紳士小姐們進一步降低感染者風險。
而即使染上了瘟疫,西區的病人們也大多會選擇住進公立或私人醫院,享受著優良的醫療資源,暫時沒有性命之憂。
在西區,謠言比疾病更蠱惑人心。
看守人和護理員都有感染的風險,當他們被確診瘟疫時,也會被關進一個小屋子裡,被其他的看守人監管。
在封閉的環境裡,身邊的人或染病或死去,自己也在承受疾病的折磨,這對人們的精神和身體摧殘是超乎所有人想象的。
很多人在自己家中熬成了瘋子,他們瘋癲癲地抱著自己死去的孩子或伴侶,阻攔著看守人們把他們送去火化。
理查爾被一個瘋女人糾纏了好多次,向他討要失蹤的女兒。他默默聽著女人的哭訴,嘴角發苦,眼中乾澀。
東區的貧苦人太多,這種悲慘的際遇也正在變為尋常。
相比於幾乎快要全軍覆沒的東區,西區簡直堪比人間天堂了。寬曠的個人住宅、自然的居住環境、良好的生活習慣,都確保了紳士小姐們進一步降低感染者風險。
而即使染上了瘟疫,西區的病人們也大多會選擇住進公立或私人醫院,享受著優良的醫療資源,暫時沒有性命之憂。
在西區,謠言比疾病更蠱惑人心。