第2章 蝕刻章
維吉爾和郵差的談話,瓦倫蒂與赫斯塔在二樓聽得一清二楚。
“別介意,他們沒有惡意,”瓦倫蒂回頭笑著道,“我發現尼亞這邊的人真是很熱情,我們剛搬過來的時候遇上閣樓漏雨,我問隔壁的大嬸這邊修屋頂該找什麼人,結果她下午提著工具就過來了——維吉爾本來準備了報酬,她怎麼也不肯收。”
赫斯塔靜靜地聽著,“那真好,為您高興。”
瓦倫蒂沉下嘴角,她伸出食指在赫斯塔面前晃了晃。
“不要對我用敬語,簡。”
赫斯塔微笑,“好。”
簡單寒暄後,赫斯塔在這間略顯窄小的客廳裡走走看看。
儘管瓦倫蒂只在這裡住了不到三個月,但這裡的佈置沒有半點敷衍——這裡和千葉小姐的住宅完全相反,如果說千葉的家奉行著極簡主義,那麼瓦倫蒂小姐這裡就是極繁主義的代表。
它一看就是瓦倫蒂小姐會喜歡生活的地方,從椅子到沙發,到處是花色繁複的布藝製品。在夢一般流淌的顏色與條紋裡,在所有明亮而美麗的地毯、抱枕、掛畫與坐墊的簇擁之中,彷彿存在著無數個容身之所,任何一個角落都可以讓人坐下,沉浸,好好休息。
在低矮的老冰箱前面,赫斯塔停了下來。
這裡的冰箱貼有好幾個她很眼熟,她有一模一樣的——那是千葉小姐從各種名字都沒聽過的宜居地寄來的紀念品。赫斯塔的手指輕輕撫過它們,最後目光落在冰箱中間的一枚女子像上。
畫像上的女人沒有五官,卻有一道連在一起的漆黑眉毛與花團錦簇的頭飾,人像下寫著一行小字: consumto die, plus ferre possumus quam existimamus
赫斯塔回過頭,“瓦倫蒂小姐?”
“嗯?”
“這是古典語嗎?”
“哈,是的。”
“這句話是什麼意思呢?”
“‘到最後,我們能夠承受的總是比我們想象的更多’。”瓦倫蒂溫聲回答,“這是黃金時代以前的一位藝術家,簡,她的名字叫卡羅,以自畫像出名。我很喜歡卡羅這個人,也喜歡她的畫,去年千葉路過第九區,回來的時候給我帶了這個,我太驚喜了。”