天使拯救計劃 作品

第十八章 後悔的展開

3月17日,週五。

 金敏低著頭,用兜帽遮住半張臉,朝著市政大樓旁邊的市政圖書館漫步前行。

 這條路走了好幾遍,一次比一次更近。第一次來的時候,金敏繞了將近一個小時的路。他有些害怕本地人,害怕他們那沒有惡意,卻也不帶善意的目光。

 他不敢問路,那些路人們會在帽簷下看見他們見過的最恐怖的一張臉。他生怕聽見那句不帶髒字的文明話:“不懂中文,就滾回你來的地方。”

 那是他為數不多聽得懂的中文句子之一。

 所有人都是好人,但那一個個方國字,一張張國字臉,卻都讓他感到害怕。

 斜陽輕撫下,這名身高一米八五的年輕人弓著腰,躡手躡腳地溜進了兒童讀物區。他不確定自己想找的是什麼,也許是英譯版的《雲裡國曆險記》,書中有神奇的軟心果和奇怪的剪耳朵大臣,又或者文字甚少的漫畫《父與子》。

 就像顛倒錯位的童話般,這裡的天花板特別高,讀者特別小,而書本特別大。

 而他自己,一名醜陋高大的“巨人”,與這個童話世界實在格格不入。

 這地方不屬於自己,他再次想道。

 但,他絕對不要回去。

 金敏扯了扯衣領,遮住下巴,在孩子們好奇的目光中鑽過走廊,鑽進那無人問津的英文童書櫃間。

 在那裡,他稍有些驚訝地看見了另一名“巨人”,比自己稍矮一些,黑髮微卷,一身黑外套,正饒有興味地站在自己經常站的那個位置。

 一時間,他萌生了一絲怯意,就這麼站在原地,心中希望那人快些挪開,千萬,千萬別看過來。

 那人看了過來。

 鏡片反光下,是一雙什麼都不打算顯露的黑色眼睛,他以為自己看錯了。

 那人正對著一張可怕的臉笑。

 “噢,抱歉,我擋著你了嗎?”

 那人口中吐出的不是嘰裡咕嚕的陌生外語,也不是自己僅能聽懂的幾句傷人話之一,而是英語。

 他僅能聽懂的兩種語言之一,但,說得不好。

 年輕人自顧自地從架上抽走了一本《波西.傑克遜》,打開,聞了一下書頁,繼續低聲開口道:

 “這本書黴味可真重,就和這個書架上的絕大多數讀物一樣,無人問津。但,我注意到有幾本不大一樣。”

 在金敏難以置信的目光中,他從書架上依次抽出了《雲裡國曆險記》、《父與子》、《北歐童話集》......

 五分鐘後,所有自己常看的書本,都被對方捧在了手中。

 “你......你是怎麼?”他在腦海中努力搜刮著表達驚訝的英文詞彙,不小心拉高了聲音。

 “我為什麼會知道這些?”

 年輕人壓低眉頭,從過眉劉海下露出了有些壓迫感的笑容。

 我何以知道這些卻不知道自己是誰?

 他在心中想著。

 “這不重要,但由此看來,你的確就是經常翻閱它們的那個人。你叫什麼名字,夥計?”

 “唔......”金敏一時語塞。他有太多名字,每個都代表一張偽造的證件、一份假簽證或一張黑船票。

 “金......”他盯著那神奇的人的下巴,結結巴巴地回答道:

 “金,金敏。”

 “好的,金敏。我覺得我們能就這些無人問津的小人書找出不少話題。”

 微笑面具之下,瑞文只覺得心中越來越後悔。

 自己就不該看那部電影的!都怪自己腦子一熱,非得搞什麼戲劇性展開。

 此刻,他很想變成某本書裡的小人,直接鑽回發黴的書頁裡去。

 而那部電影的名字叫《諜影重重》。

 --他是傑森.伯恩,對面是瑪麗.克盧茲。

 而阿夏古雷.普雷斯考,是殺手“教授”。

 瑞文在心中重重彈了一下自己的腦門。這都什麼亂七八糟的?